|
---|
پناه
و توانائی ما
خداست
God is our refuge and strength Persian Poetry by Dr. Bozorgmehr Vaziri (دكتر بزرگمهر وزيری) based on Psalm 46 | ||
---|---|---|
1 God is our refuge and strength,
an ever-present help in trouble. |
پناه
و توانائی ما
خداست
که در تنگناها ، مددکار ماست | |
2 Therefore we will not fear, though the earth give way
and the mountains fall into the heart of the sea, |
چو
این است ،
ترسان نباشیم
ما
دگرگون شود گر جهان پیش ما | |
به
ژرفای دریا
بلرزد چو کوه
دل ما ز بیمش نیاید ستوه | ||
3 though its waters roar and foam
and the mountains quake with their surging. Selah |
پرآشوب
گردند اگر آب
ها
به لرزه درآیند اگر کوه ها | |
4 There is a river whose streams make glad the city of God,
the holy place where the Most High dwells. |
یکی
رود درشهر
قدّوس اوست
که شهر خدا خرّم از جوی اوست | |
5 God is within her, she will not fall;
God will help her at break of day. |
چو
اندر میانش
خداوند ماست
برآن شهر سستی و جنبش کجاست؟ | |
خداوند
او را نگه دار
شد
پگاهان که خورشید در کار شد | ||
6 Nations are in uproar, kingdoms fall;
he lifts his voice, the earth melts. |
همه
مردمان پر
زغرّش شدند
همه کشوران پر ز جنبش شدند | |
چو
آواز قدّوس
آید همی
گدازیده شد پیش او عالمی | ||
7 The LORD Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress. Selah |
خدای
توانا که
همراه ماست
خداوند یعقوب ملجای ماست | |
8 Come and see the works of the LORD,
the desolations he has brought on the earth. |
بیائید
بر کار او
بنگرید
چه ویرانگی در جهان شد پدید | |
9 He makes wars cease to the ends of the earth;
he breaks the bow and shatters the spear, he burns the chariots with fire. |
فرو
می نشاند همو
جنگ ها
سراسر به گیتی ، به فرسنگ ها | |
کمان
بشکند ، می
بُرَد نیزه ها
بسوزد به آتش هم ارابه ها | ||
10 "Be still, and know that I am God;
I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth." |
بیاسای
و من را
خداوند دان
که خود برترم از قیاس و گمان | |
بخوانند
مردم مرا آفرین
به گیتی سراسر منم برترین | ||
11 The LORD Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress. Selah |
خدای
توانا که
همراه ماست
خداوند یعقوب ملجای ماست | |
بزرگمهر وزیری - سرود مزمور ۴۶ | ||
(Print/View PDF version of this poem)
| ||
God is our refuge and strength - Psalm 461 God is our refuge and strength,an ever-present help in trouble. 2 Therefore we will not fear, though the earth give way
3 though its waters roar and foam
4 There is a river whose streams make glad the city of God,
5 God is within her, she will not fall;
6 Nations are in uproar, kingdoms fall;
7 The LORD Almighty is with us;
8 Come and see the works of the LORD,
9 He makes wars cease to the ends of the earth;
10 "Be still, and know that I am God;
11 The LORD Almighty is with us;
|
Please send your questions, comments and suggestions to webmaster@farsinet.com
Copyright © 2007-2024, FarsiNet Inc. & Dr. Bozorgmehr Vaziri. All Rights Reserved.
(120507
32809
)