Oh Iran, oh bejeweled land
Oh, your soil is the wellspring of the arts
Far from you may the thoughts of evil be
May you remain lasting and eternal
Oh enemy, if you are of stone, I am of iron
May my life be sacrificed for my pure motherland
Your love is my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
May the land of our Iran be eternal
The stones of your mountains are jewels and pearls
The soil of your valleys are better than gold
When could I rid my heart of your affection?
Tell me, what will I do without your affection?
As long as the turning of the earth and the cycling of the sky lasts
The light of the Divine will always guide us
Your love is my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
May the land of our Iran be eternal
Iran oh my green paradise
Bright is my fate because of you
If fire rains on my body
Other than your love I will not cherish in my heart
Your water, soil and love molded my clay
If your love leaves my heart it will become barren
Your love is my calling
My thoughts are never far from you
In your cause, when do our lives have value?
May the land of our Iran be eternal
| |
ای ایران ای مرز پرگه
ای خاکت سرچشمه هنر
دور از تو
اندیشه بدان
پاینده
مانی تو جاودان
ای
دشمن ار تو سنگ خارهای من آهنم
جان من
فدای خاک پاک میهنم
مهر تو چون
شد پیشهام
دور از تو
نیست اندیشهام
در راه تو
کی ارزشی دارد این جان ما
پاینده
باد خاک ایران ما
سنگ کوهت
در و گوهر است
خاک دشتت
بهتر از زر است
مهرت از دل
کی برون کنم
برگو
بیمهر تو چون کنم
تا گردش
جهان و دور آسمان به پاست
نور
ایزدی همیشه رهنمای ماست
مهر تو چون
شد پیشهام
دور از تو
نیست اندیشهام
در راه تو
کی ارزشی دارد اين جان ما
پاینده
باد خاک ایران ما
ایران
ای خرم بهشت من
روشن از تو
سرنوشت من
گر آتش
بارد به پیکرم
جز مهرت در
دل نپرورم
از آب و
خاک و مهر تو سرشته شد گلم
مهر اگر
برون رود تهی شود دلم
مهر تو چون
شد پیشهام
دور از تو
نیست اندیشهام
در راه تو
کی ارزشی دارد این جان ما
پاینده
باد خاک ایران ما
|